かなわぬ夢を夢見て
To dream the impossible dream
無敵の敵と戦う
To fight the unbeatable foe
耐え難い悲しみをこらえ
To bear with unbearable sorrow
勇者でさえ恐れるところへも進む
To run where the brave dare not go
正しがたき悪を正し
To right the unrightable wrong
彼方より純粋で高潔な愛を捧げ
To love pure and chaste from a far
たとえその腕が疲れ果てていても
To try when your arms are too weary
届かぬ星を求める
To reach the unreachable star
その星を求めて探求の道を進む
This is my quest to follow that star
たとえ一分の望みもなかろうと
No matter how hopeless,
道がどんなに果てしなくても
no matter how far
正義のために戦おう
To fight for the right
疑問もためらいもなく
Without question or pause
勇んで歩を進めよう
To be willing to march
天の定めとあらば地獄までも進もう
into hell for a heavenly cause
この輝かしい探求の旅に
And I know if I’ll only be true
ひたすら忠誠を尽くしたならば
To this glorious quest
やがて永久の眠りにつく私の心は
That my heart will lie
穏やかに 安らかに横たわるだろう
peaceful and calm when
I’m laid to my rest
やがては世の中も正されるだろう
And the world will be better for this
男は 嘲笑され傷を負っても
That one man, scorned and
covered with scars
最後の勇気を振り絞り
Still strove with his last
ounce of courage
届かぬ星を追い求める
To reach the unreachable star
けれども数日後、ついにジョーとビルが 死の世界へ向かうときが来ました。 ジョーの目から涙がこぼれます。 Bill “It’s hard to
let go, isn’t it?” 「去りがたいか?」 Joe “Seriously,
Bill.” 「ああ、とても去りがたい。」 Bill “Well, that’s
life. What can I tell you?” 「それが生だ。他に言いようがない。」 吹き替え版DVDですと 「それでいい。生きた証だ。」 と声優さんが言っています。 私は、このセリフが好きなんです。 ですから 私も皆さんも 去りがたくなるような 素敵な人生を送れますように! そんな願いを込めて、この言葉を